buy again

Traduction


Okay, the user wants me to translate "buy again" into French. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into French. The second rule states that if the content is already in French, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without any explanations.

So, "buy again" in French would be "acheter à nouveau" or "réacheter". Which one is more appropriate? "Acheter à nouveau" is the direct translation, while "réacheter" is a more concise form. Both are correct, but maybe "réacheter" is more commonly used in this context. Let me confirm. Yes, "réacheter" is the correct term for "buy again" in French. So the translation should be "réacheter". I need to make sure there's no explanation, just the translation. Alright, that's it.


réacheter

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant